Arts >> Изкуства >  >> магия >> Illusions

Как алюзиите добавят допълнителен смисъл към Венецианския търговец?

Уилям Шекспир често използва алюзии във Венецианския търговец, добавяйки дълбочина и сложност към историята. Тези препратки се основават на добре познати истории, фигури и идеи от различни културни и исторически контексти, допринасяйки за богатството и тематичния резонанс на пиесата. Ето някои значими примери за алюзии в пиесата:

1. Библейски алюзии:

- „Даниел идва на съд“ :Позоваването на Шайлок на библейския пророк Данаил намеква за неговата роля в тълкуването на сънища и произнасянето на присъди. Той подсказва стремежа на Шайлок за справедлива присъда и отразява моралното измерение на пиесата.

- "Исус!" :възклицанието на Антонио, "Jesu!" когато е изненадан, призовава името на Исус, подчертавайки изследването на пиесата на религиозни теми и морални конфликти.

2. Класическа митология:

- Язон и златното руно :Стремежът на Басанио да избере правилния ковчег препраща към гръцкия мит за стремежа на Джейсън към Златното руно. Тази алюзия добавя приключенски елемент към сцената с ковчега и символизира преследването на богатство и късмет.

3. Гръцка философия:

- "Качеството милост не е напрегнато" :Известната реч на Порция за милостта се позовава на стоическата концепция за "clementia" или милост. Тази идея резонира с изследването на пиесата за баланса между справедливост и милост.

4. Римска история:

- "Паундът плът" :Централният конфликт се върти около искането на Шайлок за "фунт плът". Тази концепция произлиза от "lex talionis" или закона за отмъщението в древното римско право, добавяйки усещане за историческа автентичност към правните дилеми в пиесата.

5. Елизабетинска популярна култура:

- "Всичко, което блести, не е злато" :Тази поговорка, често приписвана на самия Шекспир, предупреждава срещу повърхностни преценки. Намира значение в изследването на пиесата на външния вид срещу реалността, особено в практиките на Шайлок за отпускане на пари и избора на ковчег.

6. Литературни произведения:

- "Принцът на Мароко" :Препратката към принца на Мароко загатва за пиесата на Кристофър Марлоу „Евреинът от Малта“, в която фигурира еврейски лихвар на име Барабас. Тази интертекстуална връзка обогатява портрета на Шайлок и добавя дълбочина към изследването на еврейските стереотипи.

Чрез включването на тези алюзии Шекспир подобрява Венецианския търговец с литературни, културни и исторически слоеве. Тези препратки разширяват тематичния обхват на пиесата, предлагат прозрения за мотивацията и конфликтите на героите и канят публиката да се включи в по-широки морални и философски дискусии извън непосредствения контекст на историята.

Illusions

Съответните категории