Тя ходи в красота
_от лорд Байрон_
Тя ходи в красота, като нощта
На безоблачен климат и звездно небе;
И всичко най-добро от тъмно и светло
Запознайте се в нейния аспект и нейните очи:
Така смекчен до тази нежна светлина
Което небето отрича на кичестия ден.
Една сянка толкова повече, един лъч толкова по-малко,
Наполовина беше накърнил безименната грация
Която се вълнува във всяка гарванова коса,
Или нежно осветени по лицето й;
Където мислите се изразяват спокойно,
Колко чисто, колко скъпо е тяхното жилище
И на тази буза, и над това чело,
Толкова мек, толкова спокоен, но красноречив,
Усмивките, които печелят, нюансите, които блестят,
Но разкажи за дните, прекарани в доброта,
Ум в мир с всички долу,
Сърце, чиято любов е невинна!
Допълнителни бележки:
Може да има други стихотворения, съдържащи подобни фрази, но „Тя ходи в красотата“ на лорд Байрон често използва думите „_happened_ _smile“. Винаги се препоръчва да изследвате различни поетични контексти, докато проучвате, тъй като подобни фрази могат да се появят при различни жанрове и поети.