Изучаване на Библията може да бъде очарователно , което ви позволява да изследват големи дълбочини и да достигне внушаващ благоговение духовни висоти. Дали ученето Танах , които са еврейските писания , или Новия Завет , комбинация от еврейски и християнски писания , правилното разбиране на езика на оригинала помага . Повечето от Танах първоначално е бил написан на иврит с кратки раздели на арамейски , и Новия Завет е в гръцки. Еврейски учени преведени Танах в гръцкото време на втория и третия век. Този ръкопис е известен от гръцката дума " Септуагинта ", което означава " превод на седемдесет преводачите. " Което ви е нужно
официална Библейската източник в говоримия език
Библейската индекс или съгласуване (по желание ) bulgarian иврит, арамейски и гръцки речник
иврит, арамейски и гръцки транслитерация
Показване повече инструкции
1 Септуагинта е гръцкият превод на еврейските писания . <р> Намерете копие от еврейски и християнски писания . Еврейските писания са известни като Танах , Тората , еврейските писания или Стария Завет. Християнските писания са известни като Новия Завет. Те са на разположение в библиотеките и онлайн .
Две различни версии могат да имат различни преводи. <Р> Изследвай всеки пасаж от различни източници. Някои издания , като библията на крал Джеймс , съдържат преводи , които се различават леко от други издания.
3 Правилното разбиране на еврейски и християнски писания включва проучване . <Р> Погледни нагоре загадъчни думи или необичайна граматична словоформи в иврит, арамейски и /или гръцки речник. Обърнете се към конкорданс да се намерят други употреби на дадена дума или форма, в други стихове , за да се постигне по-добро разбиране на контекста на неговото значение.
4 иврит и гръцки произношения варират. <Р> Намерете транслитерира копие на стих , за да го произнесе на иврит , арамейски и /или гръцки език. Иврит и гръцки думи имат различни произношения , както правят думи в повечето езици .