Ето няколко начина, по които бихте могли да изразите тази идея в Navajo:
Ако питате за конкретна песен:
* "ákót'éego átʼéego náádah?" (Какво пеехте, тази песен?) - Това използва думата "ákót'éego", за да се позове на конкретна песен.
* "yá'át'éeh, náádaashígíí? (Какво пеехте, тази песен?) - Това използва „Náádaashígíí“, което също се отнася до конкретна песен.
Ако питате за някоя песен като цяло:
* "shí tʼááʼ háiida náádaash?" (Какво пеехте?) - Това използва общата дума „Nápaash“, която се отнася до пеене.
* "háiida átʼéego náádaash?" (Какво пеехте?) - Това използва общата дума "átʼéego", която се отнася до песен.
За да бъдем по -конкретни, можете също да кажете:
* "tʼááʼ háiida átʼéego náádaash?" (Каква песен пеехте?)
* "háiida átʼéego náádaash?" (Каква песен пеехте?)
* "háiida átʼéego náádaash?" (Какво пеехте?)
Важно е да се отбележи, че граматиката на Навахо е сложна и нюансирана, така че това са само примери. Най -добрият начин за точно превеждане на фразата е да предоставите повече контекст и подробности за конкретната ситуация.