1. За да дадете заглавие или псевдоним: Това е най -честото използване. Можете да dub Някой „царят на джунглата“, ако се отличава с определено умение или дейност.
2. За да замените оригиналния диалог с друг език: Това е често срещано във филмовата индустрия, където филмите за чужд език са заменени с различен език за международната аудитория.
3. За рицар някой: Това е исторически термин, при който владетел би докоснал някого с меч, официално дарява рицарството върху тях.
4. За да запишете звук върху песен: Това е по -техническо значение, свързано със звукозапис и редактиране.
Ето няколко примера:
* "Ние го нарекохме" Кралят на решетката "за неговите невероятни футболни умения."
* "Филмът беше наречен на испански за излизане в Латинска Америка."
* "Кралят нарече смелия рицар сър Уилям."
* "Звуковият инженер нарече музиката на филмовата песен."
За да се избегне объркване, най -добре е да обърнете внимание на контекста, в който се използва думата "dub".