- Композиран от Питър Додс Маккормик, шотландски имигрант.
- Първо изпълнение в Сидни на събиране, организирано от клона на Нов Южен Уелс на Асоциацията на местните жители на Австралия.
- Първоначално озаглавен "Австралия, земя на надежда и слава".
1883:Официално признаване
- Губернаторът на Нов Южен Уелс, лорд Август Лофтъс, поиска песента да бъде пусната по време на откриването на Международното изложение в Сидни.
1890-те:Нарастваща популярност
- „Advance Australia Fair“ придоби известност като патриотична песен, която се пее на различни събития и събирания в цяла Австралия.
1912:Официален химн
- Песента получи официално признание, когато Министерството на отбраната я прие като национален марш.
1974:Поправка на първия стих
- Оригиналният втори стих беше заменен, за да признае коренното население на Австралия.
- Новият стих започваше с "За тези, които са прекосили моретата, ние имаме безгранични равнини за споделяне".
1984:Поправка към втори стих
- Бяха направени допълнителни изменения във втория стих, за да се подчертае мултикултурното общество на Австралия.
- Редът „За онези, които са прекосили моретата“ беше заменен с „За тези, които са прекосили моретата, имаме безгранични равнини, които да споделим, с кураж нека всички се обединим, за да изградим по-добра земя“.
1987:Допълнително признание
- Федералното правителство официално призна "Advance Australia Fair" за национален химн на Австралия.
1991:Включване на местния език
- Фразата на Arrernte "В единството намираме нашата сила" е включена в началния стих.
1998:Включване на официално знаме
- Австралийският национален химн се вплита в церемониалното издигане на австралийското знаме.
След приемането му като национален химн, „Advance Australia Fair“ претърпя няколко модификации, за да отрази развиващата се идентичност на Австралия, с цел да обедини нейното разнообразно население под общо знаме.