Директен превод:
* Ye Meera divanapan hai: Това е лудостта на Мира.
Възможни тълкувания:
* Това е предаността на Мира: Фразата може да се разбира като отнасяща се до силната любов и преданост на Мира към Бог Кришна. Това се счита за форма на божествена лудост, състояние на пълно отдаване и поглъщане в божественото.
* Това е страстта на Meera: Може също да се тълкува като изявление за страстната природа на Мира и силната любов към Кришна.
Контекстът е ключов:
Точното значение на фразата може да варира в зависимост от контекста.
Например:
* Ако някой казва „Ye Meera divanapan hai“, докато гледа как някой танцува или пее страстно, това може да е коментар за неговия ентусиазъм и интензивност.
* Ако е казано в контекста на стихотворение или песен за Мира, вероятно се отнася до нейната божествена лудост и преданост.
Следователно, без повече контекст е трудно да се даде окончателен превод. Основното значение обаче се върти около идеята за страстна преданост и силна любов.