* "Чип от стария блок": Въпреки че не е изрично посочено, сираците на Бодлер често се описват като споделящи черти с родителите си, намеквайки за този идиом.
* "Издърпайте вълната в очите на някого": Граф Олаф често се опитва да заблуди другите, създавайки илюзии и криейки истинските си намерения, което е в съответствие с този идиом.
* "Буря в чаша чай": Сериалът включва много драматични и на пръв поглед опасни ситуации, но те често са преувеличени и разрешени доста лесно, внушавайки усещане за преувеличение.
* "Вълк в овча кожа": Граф Олаф, разбира се, въплъщава този идиом. Той изглежда безвреден, но в крайна сметка е хищен и опасен.
* "Burning bridges": Сираците от семейство Бодлер често се оказват в ситуации, в които са принудени да бягат или да правят избори, които не им оставят голям избор освен да продължат напред, внушавайки усещане за „горящи мостове“ зад тях.
* "Един бод навреме спестява девет": Сираците на Бодлер често се сблъскват с последствия поради липсата на подготовка или предвидливост, което предполага урок за бързото справяне с проблемите.
Lemony Snicket обаче често използва фигуративен език и игра на думи вместо общи идиоми:
* Метафори: "Светът е сцена", "Животът е пътуване", "Истината е хлъзгава риба."
* Сравнения: "Той е хитър като лисица", "Тя е упорита като муле", "Късметът им беше лош като дъждовна буря в пустиня."
В крайна сметка поредицата се фокусира върху отличителен литературен глас и стил, което го прави повече за умни завои на фраза и игрива игра на думи, отколкото за конвенционални идиоми.