1. Увеличете :Шекспир е използвал augment, за да означава „да увеличиш или увеличиш“, а не съвременното му значение на „да направиш по-голям или по-многоброен“. Например в „Антоний и Клеопатра“ Антоний казва:„Сърцето на неговия капитан, което в схватките на големи битки е спукало катарамите на гърдите му, отхвърля всякакъв нрав и се превръща в мех и ветрило за охлаждане на циганската похот. .Влизат Антоний и Клеопатра:техните влакове, носени от триумвирите, непосредственото бижу на очите им означава, че красотата на Клеопатра е увеличила желанието на Антоний.
2. Похвалете :Шекспир е използвал laud със значението „да възхвалявам“ или „да възхвалявам“, а не съвременното му значение на „да възхвалявам или възхвалявам с преувеличена или неискрена похвала“. Например в „Както ви харесва“ Розалинд казва:„Мога да излъжа и да кажа, че го направи, но ако те видях да го следваш, може би щеше да го последваш, все още да не бях в гората, и никога повече да не го видя. Но аз не можех да бъда такъв идиот, нито пък аз можех да бъда толкова злонамерен, въпреки че имах разума да го направя, което е повече, отколкото може да се каже за теб", което означава, че тя не се интересува от хвалейки го, че е интелигентен.
3. Миньон :Шекспир е използвал миньон за обозначаване на любим или скъп човек, често използвано по унизителен начин, докато днес то се отнася предимно за млад и неопитен човек. Например в Хенри VI, част 2, Йорк казва:„Що се отнася до Уоруик и Бъкингам и нашите двама кралски племенници от Бедфорд и Глостър, техните глави ще бъдат парад за света, че те, които ме опозориха и поставиха короната на Англия на челото ти, ще бъдат палачите на твоето падение", което означава, че Йорк ги смята за свои фаворити.
4. Професия :Шекспир е използвал професия, за да означава „бизнес“ или „дейност“, а не съвременното й значение на „състояние на работа“. Например в „Отело“ Дездемона казва:„Защо говориш толкова изненадващо и прибързано? Не, трябва да мислим, че мъжете не са богове, нито от тях да търсят такова наблюдение, каквото подхожда на булката. Мълчи, мълчи! За срам! Добре, че се приготвяш за стаята, сега си добре; булчинска нощ.
5. Предотвратяване :Шекспир е използвал предотвратяване със значение „да дойде преди“ или „да предвиди“, а не съвременното му значение на „да спре нещо да се случи“. Например в „Хамлет“ Гертруда казва:„Ще го даря и ще отговоря добре на смъртта, която му дадох. Така че отново, добри приятели; сега вятърът започва да се надига и не ни остава нито едно пристанище; кората ни се цепи; и ние, загубили своя благороден компас, трябва да плаваме с нощта на свещи. Чуваш ли? което означава, че Гертруда иска да бъде подготвена и да се погрижи за Хамлет, преди да е станало твърде късно.
Това са само няколко примера за думи, които Шекспир е използвал по различен начин от нас днес. Важно е да вземете предвид историческия контекст и употребата, когато тълкувате работата му, за да разберете предвиденото значение.