Какви са характеристиките на Quality мултикултурна литература са
? Романи и поезия , че авторите от малцинствен произход пиша все повече се появяват на книжарница рафтове , включително литературни раздели децата. Исторически, представителството на етноси смущаващо включени стереотипи и просто неточности. За щастие, автентични мултикултурните писатели са настилка по-често днес. Поддържане на няколко съвета, в ума ви помага да намерите тези забележителни автори. Точното изображение на език и култура
<р> Много мултикултурни книги използвате чужд език неправилно. Точните думи и фрази на испански, френски или немски език, например , да направи една история по-реално за читателя . Някои критици твърдят, че само хора с опит в реалната етнос те пишат за да представи точен изображение на тази култура , като някой отвън не може да пресъздаде автентично перспектива. Помислете за автора био при определяне на стойността на една мултикултурна текст.
Diverse Характеризиране
<р> мултикултурни детска литература писател Джоузеф Bruchac възпира читатели от подбор на книги, страдащи от " Танцуващият с Wolves " синдром, където присъстват автори различните култури в черно и бяло - всичко лошо или всичко добро . По-скоро , качество мултикултурна литература изобразява разнообразие от знаци, в рамките на една култура : знаци, които не всички са благородни или не споделят едни и същи черти на лицето . Освен това, мажоритарни групи не трябва да изискват от малцинствата знаци, за да бъде успешна или талантлив , или се открояват по някакъв друг начин , за да ги приемете. По-скоро, мажоритарни групи трябва да позволяват на малцинствата герои , за да успее или ще се провали като символи , принадлежащи към мнозинството .