Поезия отдавна е място за себеизразяване и много поети са намерили естествения свят да бъде източник на безкрайно вдъхновение. Поетите в Япония , които донесоха формата на хайку в съществуване определено бяха сред писателите , които са видели природата като нещо красиво и мъдро . Вижте стъпките по-долу , за да научите различни начини да се тълкуват това понякога загадъчна и винаги коварен поезия. Инструкции
1 <р> Не забравяйте, че хайку стихотворения са изключително кратки . English хайку се състои от общо 17 срички : 5 в първа линия , 7 в секунда , както и още 5 в последния ред . Японските хайку стихове в превод ще се появят много по-къси от 17 срички , защото оригиналната хайку са написани на японски и набор от 17 японски срички обикновено съставлява по-малко думи , отколкото набор от 17 английските срички.
2 <р> Природа и течение на времето често са тематични елементи на хайку . Обикновено , поетът прави споменаване на думата , отнасящи се до един сезон в начин да се даде твърда препратка към смесването на природата и времето. В съвременното хайку , някои поети използват градската образност , като начин да се ориентират поемата; въпреки че това не е в съответствие с оригиналните традиции на хайку , ефектът е все още забележително.
3 <р> Обикновено , хайку се състои в сравняване на две различни предмети или понятия. Те се запознават с най-кратките от изображения , като поемата е толкова кратко , и предизвикателството на хайку поет е да се работи в рамките на ограничен размер на думи и срички. A пауза в някакъв момент в хайку показва, че разлика се прави между две идеи .
4 <р> Въпреки, че хайку е японски произход , движението поезия е нараснал по-голяма популярност по целия свят. Повечето съвременни хайку са написани в Япония и англоговорящите страни . Haiku изглежда да бъде ефективен начин за комуникация между потребителите на интернет , например, и много сайтове , посветени на хайку са били образувани .
5 <р> Най-ранните хайку поети са документирани като живот през 17 век в Япония . Някои поети на разграничение от този период от време са Башо и Onitsura . Техните произведения в превод илюстрират оригинален духа на хайку . Съвременните не-японски писатели и поети като Октавио Пас, WH Одън и дори Джак Керуак са използвали хайку да изразят своите мисли и емоции.