Директни преводи на части:
* Gwythion (ветрове)
* Gwir (справедливо, вярно)
Фрази:
* Gwythion gwir (буквално "истински ветрове")
* Gwythion kynor (буквално „ветрове от север“) – Тази фраза напомня за благоприятна посока на вятъра за плаване.
Повече поетични опции:
* Keves yn da (буквално "късмет" или "добър път")
* Tregothow kynor (буквално „добро плаване“ или „безопасни пътувания“)
В крайна сметка най-добрият начин за предаване на „попътни ветрове“ на корнуолски зависи от конкретния контекст и желания тон.