Arts >> Изкуство и развлечения >  >> Театър >> Монолози

Какво е fairwinds на корниш език?

Няма нито една дума на корнуолски, която да се превежда директно като „попътен вятър“. Можете обаче да използвате фрази, които изразяват същото чувство:

Директни преводи на части:

* Gwythion (ветрове)

* Gwir (справедливо, вярно)

Фрази:

* Gwythion gwir (буквално "истински ветрове")

* Gwythion kynor (буквално „ветрове от север“) – Тази фраза напомня за благоприятна посока на вятъра за плаване.

Повече поетични опции:

* Keves yn da (буквално "късмет" или "добър път")

* Tregothow kynor (буквално „добро плаване“ или „безопасни пътувания“)

В крайна сметка най-добрият начин за предаване на „попътни ветрове“ на корнуолски зависи от конкретния контекст и желания тон.

Монолози

Съответните категории