Ето защо може да изглежда:
* Директен превод: Заглавието може да е директен превод на чуждестранно заглавие на филма, особено от английски език.
* Английски фрази: Някои заглавия използват английски фрази за въздействие или специфичен артистичен ефект.
* Описателна цел: "ОФ" може да се използва описателно, като "Градът на ангелите" или "Денят на мъртвите".
Примери:
* "Властелинът на пръстените" (Der Herr der Ringe)
* "Мълчанието на агнетата" (Das Schweigen der Lämmer)
* "Денят след утре" (ден след утре)
Важна забележка: "От" в немските заглавия не е свързан с никаква оценка на съдържанието или възрастово ограничение. Немската рейтингова система използва различни етикети като "FSK 6" или "FSK 16."