Официално:
* j'ai vu le film deux fois. (Това е най -лекият и буквален превод.)
Неформално:
* j'ai déjà vu le film deux fois. (Това подчертава, че вече сте го виждали.)
* j'ai vu le film deux fois, c'est tout. (Това добавя малко акцент и може да се използва, за да се подсказва, че не се интересувате да го видите отново.)
Използване на минало причастие:
* le филм, je l'ai vu deux fois. (Това е по -разговорно и подчертава филма.)
Най -добрият избор зависи от конкретната ситуация и връзката ви с човека, с когото говорите.